No exact translation found for أمر نصّي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic أمر نصّي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Mitrović (Serbia y Montenegro) dice que la cláusula de desconexión propuesta equivale a una reserva, algo que ya se había previsto en el proyecto de convención.
    السيد ميتروفيتش (صربيا والجبل الأسود): قال إن شرط الانفصال المقترح يعتبر بمثابة تحفظ، وهو أمر نص عليه مشروع الاتفاقية بالفعل.
  • Hay como dos versiones.
    .هناك ما أشبه بـ...نصين للأمر
  • El 50% de la población tiene una.
    " أمر عظيم " بيري نص السكان يملكوه
  • No dejo de pensar en el mensaje
    لقد كنت أفكر فى أمر تلك الرسالة النصية "كلير"
  • Ésta figura en el artículo 13 de la ordenanza, en el que se estipula que "si un mataqali dejara de existir por desaparición de sus miembros, sus tierras revertirán a la Corona como ultimus haeres (últimos herederos) y se adjudicarán al qali a que pertenecían, o a otros grupos de personas que pudieran solicitarlas, o serán conservadas por la Corona y su situación será resuelta por el Gobernador en las condiciones que se estimen convenientes".
    وورد ذلك في المادة 13 من الأمر الذي نص على ما يلي:
  • La Fundación Iraquí para los Programas de No Proliferación de Armamentos en el Iraq fue establecida en virtud de la decisión No.
    نص أمر سلطة الائتلاف المؤقتة رقم (79) على إنشاء مؤسسة حظر انتشار برامج الأسلحة العراقية.
  • El hecho de que la Comisión no pueda acordar un texto es desalentador.
    وقالت أن فشل اللجنة في الاتفاق علي النص أمر مثبط للآمال.
  • De conformidad con el artículo 10 e) de la Ley sobre el Poder Judicial de 1986, que debe leerse junto con el artículo 6 h) y el artículo 14 del Código de Procedimiento Penal de 1991, he dictado el decreto siguiente:
    عملا بأحكام المادة 10 (هـ) من قانون الهيئة القضائية لسنة 1986 مقروءة مع المادة 6 (ح) و 14 من قانون الإجراءات الجنائية لسنة 1991، أصدر الأمر الآتي نصه:
  • Sin embargo, cuando la Comisión se disponga a aprobar el texto de una enmienda, deberá tener cuidado de no interferir con el procedimiento habitual de las Naciones Unidas.
    بيد أنه عندما يتعلق الأمر بإقرار نص تعديل يجب على اللجنة أن تحرص على عدم التدخل في الإجراءات المعيارية للأمم المتحدة.
  • Ello no es posible si el texto de la reserva no permite apreciar su contenido.
    ولا يكون الأمر كذلك إذا كان نص التحفظ لا يسمح بتقييم مدلوله.